Tous Les Garçons Et Les Filles

Recebi da amiga Aliene Santos em 23/04/2017

                                                                                                                                                                                                        

Françoise Hardy - Compositora e Intérprete

 

                                                                                                                                                                                                                         

Tous Les Garçons Et Les Filles

Compositores: Françoise Hardy e Roger Samyn
Intérprete: Françoise Hardy

 

Todos Os Meninos E Meninas

Tous les garçons et les filles de mon âge

Todos os meninos e meninas da minha idade
Se promènent dans la rue deux par deux

Passeiam nas ruas dois a dois
Tous les garçons et les filles de mon âge

Todos os meninos e meninas da minha idade
Savent bien ce que c'est d'être heureux

Sabem muito bem o que é ser feliz

 

Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

E os olhos nos olhos e as mãos nas mãos
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Eles vão apaixonados sem medo do dia seguinte

Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
E eu vou sozinho pela rua, com a alma sofrendo

Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

E eu vou sozinha, ninguém me ama

 

Mes jours comme mes nuits

Os meus dias, assim como minhas noites
Sont en tous points pareils

Estão em pontos similares
Sans joies et pleins d'ennuis

Sem alegria, aborrecidos
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille

Ninguém diz que me ama ao pé do ouvido

 

Tous les garçons et les filles de mon âge

Todos os meninos e meninas da minha idade
Font ensemble des projets d'avenir

Fazem projetos para o futuro juntos
Tous les garçons et les filles de mon âge

Todos os meninos e meninas da minha idade
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

Sabem muito bem o que 'amar' quer dizer

 

Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

E os olhos nos olhos, e as mãos nas mãos
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Eles vão apaixonados, sem medo do dia seguinte
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

E eu vou sozinha, pela rua, com a alma sofrendo
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

E eu vou sozinha, ninguém me ama

 

Mes jours comme mes nuits

Os meus dias, assim como minhas noites
Sont en tous points pareils

Estão em pontos similares
Sans joies et pleins d'ennuis

Sem alegria, aborrecidos
Oh! quand donc pour moi brillera le soleil?

Quando o sol brilhará para mim?

 

Comme les garçons et les filles de mon âge

Como os meninos e meninas da minha idade
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?

Quando eu conhecerei realmente o amor?
Comme les garçons et les filles de mon âge

Como os meninos e meninas da minha idade
Je me demande quand viendra le jour

Sei que quando vier o dia

 

Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main

Serão meus olhos em seus olhos, e minhas mãos em suas mãos
J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain

Eu terei o coração feliz, sem medo do dia seguinte
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine

Dia em que eu não terei mais minha alma aflita
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

Dia em que eu terei também alguém que me ame

***

Ilustração: AlieneImagens: Internet

Letra e tradução: https://www.letras.mus.br/francoise-hardy/17488/traducao.html

                                                                                                                                                                                                          
 
Se desejar ouvir mais músicas do Idioma Francês
clique em Voltar ou escolha a opção desejada
 
Voltar Músicas Menu Principal